がやがや [類義語:ざわざわ ・ わいわい]
<どう使う?>
1. 生徒たちががやがやさわいでいる。
學生們嘰嘰喳喳吵鬧著。
2. パーティ會場はがやがやしていた。
聚會的會場很嘈雜。
3. がやがやした店は好きじゃない。
不喜歡吵雜的店。
<文例>
1. 小學校3年生のとき、クラスの擔任は大學を出たばかりの若い先生だった。それで、生徒たちはいつもがやがやさわいでいて、先生もぜんぜん注意しないので、授業(yè)中もいつもとてもうるさかった。
1.小學3年的時候,班主任都是大學剛畢業(yè)的年輕老師。于是學生們總是嘰嘰喳喳吵鬧、老師們也根本不在乎、講課的時候總是非常吵。
2. コンサートが始まる10分前、ロビーにはまだたくさんの客がいて、がやがやしていた。しかし、5分前にベルが鳴ると、客たちはコンサートホールに入っていき、ロビーは靜かになった。
2.音樂會開始還有十分鐘的時候,前廳還有很多客人嘈雜著,但是、5分鐘前一打鈴、客人進入了音樂大廳,前廳就安靜下來了。
3. 友達と大切な相談をするときは、がやがやしたところではなく、靜かなところで話したほうがいい。
3.與朋友商量重要事情的時候,不要在嘈雜的地方、在安靜的地方比較好。
<會話を読んでみよう>
1) [小學校の教室で]A:校長先生。拢喝簸は壬
A: 鈴木先生、このクラス、本當にうるさいですね。
B: あ、そうですか。でも、それは子供たちが元気だってことだと思います。
A: いやあ、そうかもしれないけど、授業(yè)中もこんなにがやがやうるさいのはちょっとねえ。
B: あ、はい。授業(yè)中は、もう少し靜かにするように注意します。
1)【小學的教室里】 A校長 B 年輕的老師
A :鈴木老師、這個班真吵。
B:啊、是嗎?不過我認為這是孩子們很活潑。
A:可能是這樣的吧,不過上課時吵吵鬧鬧的還是不大好。
B:啊、好的。上課的時候注意再安靜些。 |